"Each friend represents a world in us, a world possibly not born until they arrive." Anaïs Nin

Need to change text size? Click one of these:
Small Medium Large Larger Largest

Want to read this post later? Send it to your Kindle reader:

Send to Kindle

Wednesday, August 15, 2012

Charlie Chaplin's "The Great Dictator", 1940 - Gloriously Interpreted by Wink

Nina shared this over on Twitter. It is wonderful. If you need the captions, be sure to click them on.

This video is interpreted and performed by Wink at www.WinkASL.com



  1. I find the signers 'expressions' not matching what is being said, I've no doubt the sign is correct, but the facials are way off mark, and unnecessary, but, most interpreters assume we need dramatic face-pulling for effect.. watch Chaplin's face, then watch the terps. He is trying to be earnest and sincere, and the terp is looking for a fight I think !


    1. Facial expressions add to the message. We can often confuse anger for compassion. I depend on facial expressions with the message. Otherwise, it is just words. Many times, tones of voice or the tone of the message is emphasized with increased facial expressions and intense signing. It is all part of communication. That was one of the first lessons I learned when I took Sign Language classes.